ПОВЕРНЕННЯ ЧЕРЕЗ ЄВРОПУ: 1523-1524  

[49] [i] 1 Наступного дня прочани вирушили в дорогу; прибувши на Кипр, вони розійшлися по різних кораблях. У порту були три чи чотири кораблі, що мали відплисти до Венеції.

 

2 Один з них був турецьким, другий – дуже маленьким, а третій – вельми багатим та сильним судном, що належало одному заможному венеціанцю.

 

3 Дехто з прочан просив господаря, аби той зволив взяти на борт нашого прочанина, одначе, дізнавшись, що в останнього немає грошей, господар і чути нічого не схотів, хоч багато хто благав його, вихваляв і т.д.

 

4 Господар відповів: «Якщо він святий, то нехай добирається так, як це робив св. Яків».

 

5 Ті ж прохачі, утім, легко сягнули згоди з господарем маленького корабля.

 

6 Одного дня, коли вранці дув ходовий вітер, вони відпливли; одначе вже пополудні на них налетіла буря і кораблі розділилися. Великий зазнав кораблетрощі тут-таки біля островів Кипру, врятувалися тільки люди; у тій же бурі зник і турецький корабель разом з усіма, хто був на ньому.

 

7 Маленькому кораблю довелося сутужно, та все ж кінець кінцем вони дісталися берега десь в Апулії.

 

8 Настала вже справжня зима, було дуже холодно і падав сніг. У прочанина ж не було іншого одягу, окрім коротких, до колін, штанів з грубої матерії, які залишали литки не покритими, черевиків, хубона з чорного сукна, в якому на спині були численні розрізи [ii], та короткої ропильї, не надто теплої.

 

[50] 1 До Венеції він прибув у середині січня 1524 року, провівши в морі по дорозі з Кипру цілий листопад і грудень, а також ту частину січня, що вже минула.

 

2 У Венеції його зустрів один із тих двох людей, які надали йому притулок до того, як він вирушив до Єрусалима, й дав йому як милостиню п’ятнадцять чи шістнадцять юліїв і відріз тканини; цей відріз він склав у кілька разів і поклав собі на живіт через страшенну холоднечу.

 

3 Після того, як прочанин збагнув, що, не залишившись в Єрусалимі, вчинив Божу волю, він повсякчас розмірковував над тим, що ж йому робити далі; зрештою він дійшов висновку, що якийсь час йому потрібно присвятити навчанню, аби мати змогу допомагати душам, і вирішив йти до Барселони.

 

4 Тож він вирушив з Венеції до Генуї. Якось, коли він здійснював поклоніння в головному храмі Феррари, один жебрак попросив у нього милостиню, і він дав йому маркетто, себто монету в п’ять чи шість кватринів. По тому підійшов ще один і отримав від прочанина іншу монетку, трохи більшу;

 

5 третьому ж він дав юлія, позаяк нічого, крім юліїв, у нього не зосталося. Жебраки, уздрівши, що він роздає милостиню, підходили до нього й підходили, і невдовзі все, що в нього було, перейшло до них.

 

6 Аж ось до нього підступило відразу кільканадцять жебраків, просячи милостиню. У відповідь він вибачився і сказав, що в нього нічого більше не залишилося.

 

[51] 1 Тож із Феррари він подався до Генуї. Дорогою зустрів кількох іспанських вояків, які добре поставилися до нього тієї ночі;

 

2 проте вони вельми здивувалися, що прочанинові пощастило пройти цим шляхом, адже потрібно було пробратися практично між двома арміями – французькою та імператорською. Вони настійливо радили йому зійти з битого шляху на інший, безпечний, який тут-таки йому й показали.

 

3 Проте він не скористався їхньою порадою, а натомість пішов прямо й небавом опинився у спаленому й зруйнованому селі; тож аж до ночі йому не вдалося знайти нікого, хто дав би йому чогось підживитися.

 

4 Однак на заході сонця він підійшов до якоїсь обгородженої стіною місцини, де його відразу ж схопила сторожа, гадаючи, що він – шпигун.

 

5 Його помістили в хатині, що стояла зараз-таки за воротами, і почали допитувати, як це заведено, коли є якісь підозри, та на всі питання він відповідав, що нічого не знає.

 

6 Тоді його роздягнули й обшукали аж до черевиків та оглянули все тіло, щоб побачити, чи не несе він якихось листів.

 

7 Та нічого так і не знайшовши, як не намагались, вони взяли його, щоб відвести до каптана: може, хоч той змусить його говорити.

 

8 Прочанин попросив, аби йому дозволили піти, одягнувши ропилью, але сторожа відмовила, і його повели у згаданих вище штанах та хубоні.

 

[52] 1 По дорозі прочанин бачив щось на взірець видіння того, як ведуть Христа, проте це видіння не було подібним на інші.

 

2 Прочанина вели трьома головними вулицями, і він крокував, не відчуваючи жоднісінького суму, а навпаки, з радістю і задоволенням.

 

3 У нього була звичка говорити зі всіма, хто б то не був, на «ти»; це пояснювалося благочестивими міркуваннями: адже так говорив Христос, апостоли.

 

4 Коли ж він йшов вулицями, йому спало на думку, що за таких обставин було б розважливо покинути цю звичку і звертатися до капітана: «Ваша милосте». Прочанин трохи побоювався тортур, яких міг зазнати.

 

5 Проте збагнувши, що то була спокуса, він сказав: «Якщо це так, то я не величатиму його: – «Ваша милість», не виявлятиму йому поваги і не зніму перед ним шапки».

 

[53] [iii] 1 Вони прийшли до будинку, де зупинився капітан; прочанина залишили в нижній кімнаті. За якийсь час із ним заговорив капітан.

 

2 Прочанин же, не виявивши й тіні пошани, відповідав вельми стисло та ще й із відчутними павзами між словами.

 

3 Капітан прийняв його за божевільного і сказав тим, хто його привів: «Цей чоловік, вочевидь, з’їхав з глузду. Віддайте йому речі і проженіть геть».

 

4 Вийшовши з будинку, прочанин одразу ж зустрів іспанця, який там жив; останній забрав його до своєї оселі, дав йому попоїсти і достачив усе потрібне для того, щоб перебути цю ніч.

 

5 Вирушивши вранці в дорогу, він ішов аж до вечора, коли його побачили з вежі двоє вояків, які спустилися вниз схопити його.

 

6 Вони відпровадили прочанина до свого капітана, який виявився французом; той поміж іншими речами поцікавився, звідки прочанин родом, і, дізнавшись, що він з Ґшпускоа, мовив: «Я теж з тих країв», – вочевидь, з околиць Байонни. Після того капітан сказав: «Заберіть його, нагодуйте вечерею і поводьтесь із ним добре».

 

7 На цьому шляху з Феррари до Генуї у нього було ще чимало інших дрібних притичин. Зрештою прочанин дістався до Генуї, де його впізнав один біскаєць, Портундо на ймення, який розмовляв з ним за інших обставин, коли прочанин ще служив при дворі католицького короля.

 

8 Цей чоловік влаштував його на корабель, що йшов до Барселони; там прочанин зазнав великої небезпеки, позаяк їх мало не захопив Андреа Доріа, який у той час був на боці французів і переслідував їхній корабель.



[i] Характерною рисою властивої Ігнатію манери викладу є те, що він детально розповідає про свою мандрівку до Палестини й назад і мало що згадує про перебування у Святій Землі та святих місцях. Проте двоє інших прочан, його супутників – швейцарець Петер Фюсслі та Філіп Гаґан зі Страсбурга – залишили докладний опис цього перебування.

В Єрусалимі прочани перебували протягом вересня 1523 року: 4-го вересня – прибуття до Єрусалима; 5-го – місто, гора Сіон, , Святий Гріб; 6-го – Хресна дорога; 7-го – Витанія, Оливна гора; 8-го і 9-го – Вифлиєм; 10-го – Йосафат, Кедрон; 11-го – Святий Гріб; 12-го і 13-го – відпочинок; 14-го – Єрихон і Йордан; решту днів прочани перебували в Єрусалимі, аж до від’їзду з міста 23-го вересня.

 

[ii] Хубон (jubon ) – давній іспанський одяг до п’ят з довгими рукавами. У розрізи (cuchilladas ) хубона вкладалася тканина іншого кольору. – (прим. пер.)

 

[iii] Ігнатій ніколи не служив безпосередньо католицькому королю Фердинандові; він знаходився на службі в Хуана Веласкеса де Куельяра, головного королівського скарбника в Аревало, а згодом перейшов на службу до герцога Нахери.