о. Вильям Джонстон SJ

 

ХРИСТИАНСКИЙ ДЗЕН

Путь медитации

 

Перевод Галины Востоковой

 

 

НЕКОТОРЫЕ ЯПОНСКИЕ СЛОВА, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ТЕКСТЕ

 

бониари – бездействующий, тщетный, пустой 

докусан – частная беседа с наставником 

гедо-дзен – неортодоксальный дзен 

хакама – отдельная юбка, традиционная одежда японских мужчин 

коан – парадоксальная проблема 

куосаки – палка 

макио – иллюзия 

му – ничего 

муга – не-самость 

нембутсу – повторение имени Будды 

ошосан – священник, настоятель храма  

роши – мастер дзена 

саке – японская рисовая водка 

сатори – просветление 

сейдза – традиционная поза сидящих японцев 

сессин – ритрит, уединенное собрание (обычно семь дней) 

шикан таза – просто сидение 

татами – рогожа, легкий мат, расстилаемый в комнатах японцев 

тейшо – проповедь, поучение 

дза-дзен – сидение в дзен-медитации 

 

Предисловие ко второму изданию

 

Почти десять лет прошло с тех пор, как эта книга была написана, и знаю, что не смог бы написать то же сегодня. Когда Томаса Мертона спрашивали об одной из его ранних работ, он говорил: «Человек, который писал эту, книгу умер». На самом деле, Мертон, как автор, умирал и возрождался много раз, как происходит с каждым автором, который живет и созидает. Вот почему я могу воспользоваться его словами и сказать, что человек, который писал «Христианский дзен», мертв. 

Верно и то, что человек, который писал эту книгу, мертв,  и то, что он жив. И глядя на эти страницы, я думаю иногда, правда, с натяжкой, что все изложенные здесь идеи сохраняются и посейчас в основном неизменными. Некоторые были отвергнуты, только, чтобы быть принятыми снова. Другие, надо надеяться, были углублены и переработаны. Но, в общем, я все же придерживаюсь того, что писал в 1970. 

В то время западный мир уже был отчасти знаком с техниками медитаций, которые впоследствии получили более широкое распространение. Трансцендентальная медитация и йога, и дзен стали достаточно популярными. Христиане спрашивали, а нет ли возможности и для них воспользоваться богатством восточной духовности, притом, что они оставались бы в лоне своей религии, веруя во Христа и почитая Евангелие. И я захотел ответить на этот вопрос, благодаря чему именно интересующиеся духовными восточными практиками христиане могли бы воспользоваться техниками медитации. Более того, они должны бы лидировать в религиозном движении, медитации которого были бы обращены к Христу. Они могли бы, многое почерпнув у дзена и Востока,  более полно проникнуться духом Евангелия. Я все еще полагаю, что это так. Для второго издания «Христианского дзена» я написал в качестве дополнения довольно длинный постскриптум, который содержит практическую инструкцию о восточном искусстве медитации для христианина. И наконец, в конце постскриптума я описываю, как развивались мои собственные отношения с дзеном после публикации этой книги. 

Есть только одна вещь, которую я изменил бы при переработке книги, но это касается не столько дзена, сколько Ирландии. Кое-где я  делал шутливые замечания о религиозном фанатизме людей в той части мира, где я родился. Теперь я прошу моего читателя помнить, что когда эта книга была написана, насилие там еще не переросло в жестокие трагедии, которые мы позже видели и которые вызвали бесчисленные страдания. Когда я писал, еще было возможным подсмеиваться. Но это больше не шутка. 

Больше мне нечего сказать. Только позвольте выразить мое убеждение в том, что подлинная христианская медитация есть ключевой фактор в исцелении разделенного общества. Медитация нерасторжимо связана с идеей примирения и прощения, которой проникнута молитва Иисуса, помогающая людям устранить противоречия. 

                                                      Софийский университет 

                                                      Токио, 1979  

 

НАЧАЛО   

ДИАЛОГ   

МОНИЗМ И ДУАЛИЗМ 

ХРИСТИАНСКИЙ ДЗЕН (1)   

ХРИСТИАНСКИЙ ДЗЕН (2)   

ХРИСТОС   

КОАН 

ТЕЛО 

ДЫХАНИЕ И РИТМ 

ПРОГРЕСС 

ПРОСВЕТЛЕНИЕ 

ПУТЬ МЕДИТАЦИИ