о. Вильям
Джонстон SJ
ХРИСТИАНСКИЙ ДЗЕН
Путь медитации
Перевод Галины
Востоковой
НЕКОТОРЫЕ
ЯПОНСКИЕ СЛОВА, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ТЕКСТЕ
бониари
– бездействующий, тщетный, пустой
докусан
– частная беседа с наставником
гедо-дзен
– неортодоксальный дзен
хакама –
отдельная юбка, традиционная одежда японских
мужчин
коан
– парадоксальная проблема
куосаки
– палка
макио
– иллюзия
му –
ничего
муга
– не-самость
нембутсу
– повторение имени Будды
ошосан
– священник, настоятель храма
роши
– мастер дзена
саке
– японская рисовая водка
сатори
– просветление
сейдза
– традиционная поза сидящих японцев
сессин
– ритрит, уединенное собрание (обычно семь
дней)
шикан
таза – просто сидение
татами
– рогожа, легкий мат, расстилаемый в комнатах
японцев
тейшо
– проповедь, поучение
дза-дзен
– сидение в дзен-медитации
Предисловие
ко второму изданию
Почти
десять лет прошло с тех пор, как эта книга была написана, и
знаю, что не смог бы написать то же сегодня. Когда Томаса
Мертона спрашивали об одной из его ранних работ, он говорил:
«Человек, который писал эту, книгу умер». На самом деле,
Мертон, как автор, умирал и возрождался много раз, как
происходит с каждым автором, который живет и созидает. Вот
почему я могу воспользоваться его словами и сказать, что
человек, который писал «Христианский дзен»,
мертв.
Верно
и то, что человек, который писал эту книгу,
мертв, и то,
что он жив. И глядя на эти страницы, я думаю иногда, правда,
с натяжкой, что все изложенные здесь идеи сохраняются и
посейчас в основном неизменными. Некоторые были отвергнуты,
только, чтобы быть принятыми снова. Другие, надо надеяться,
были углублены и переработаны. Но, в общем, я все же
придерживаюсь того, что писал в 1970.
В то
время западный мир уже был отчасти знаком с техниками
медитаций, которые впоследствии получили более широкое
распространение. Трансцендентальная медитация и йога, и дзен
стали достаточно популярными. Христиане спрашивали, а нет ли
возможности и для них воспользоваться богатством восточной
духовности, притом, что они оставались бы в лоне своей
религии, веруя во Христа и почитая Евангелие. И я захотел
ответить на этот вопрос, благодаря чему именно
интересующиеся духовными восточными практиками христиане
могли бы воспользоваться техниками медитации. Более того,
они должны бы лидировать в религиозном движении, медитации
которого были бы обращены к Христу. Они могли бы, многое
почерпнув у дзена и Востока, более полно проникнуться
духом Евангелия. Я все еще полагаю, что это так. Для второго
издания «Христианского дзена» я написал в качестве
дополнения довольно длинный постскриптум, который содержит
практическую инструкцию о восточном искусстве медитации для
христианина. И наконец, в конце постскриптума я описываю,
как развивались мои собственные отношения с дзеном после
публикации этой книги.
Есть
только одна вещь, которую я изменил бы при переработке
книги, но это касается не столько дзена, сколько Ирландии.
Кое-где я делал
шутливые замечания о религиозном фанатизме людей в той части
мира, где я родился. Теперь я прошу моего читателя помнить,
что когда эта книга была написана, насилие там еще не
переросло в жестокие трагедии, которые мы позже видели и
которые вызвали бесчисленные страдания. Когда я писал, еще
было возможным подсмеиваться. Но это больше не
шутка.
Больше
мне нечего сказать. Только позвольте выразить мое убеждение
в том, что подлинная христианская медитация есть ключевой
фактор в исцелении разделенного общества. Медитация
нерасторжимо связана с идеей примирения и прощения, которой
проникнута молитва Иисуса, помогающая людям устранить
противоречия.
Софийский университет
Токио, 1979
НАЧАЛО
ДИАЛОГ
МОНИЗМ И
ДУАЛИЗМ
ХРИСТИАНСКИЙ
ДЗЕН (1)
ХРИСТИАНСКИЙ
ДЗЕН (2)
ХРИСТОС
КОАН
ТЕЛО
ДЫХАНИЕ И
РИТМ
ПРОГРЕСС
ПРОСВЕТЛЕНИЕ
ПУТЬ
МЕДИТАЦИИ
|