Символ, N026,1991   

Ф. Фарузи

 

ИЕЗУИТ

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ ЭТОГО СЛОВА

 

В словарях мы находим два смысла слова «иезуит»: 1) член Общества Иисуса - монашеского Ордена, основанного святым Игнатием Лойолой; 2) хитрый, двуличный, лицемерный чело­век. Бесцеремонность и уверенность, с какими эти характеристики даются словарями, вводят читателя в искушение и заставляют его при­нять их за чистую монету, поверить им, их повторять и повсюду рас­пространять. Лишь обращение к истокам этого слова, как и рассмот­рение его эволюции и всех тех манипуляций, какие оно претерпело на протяжении истории, позволит освободить слово «иезуит» от этого культурного рабства.

Слово «иезуит» не было изобретено ни Игнатием, ни членами осно­ванного им Общества Иисуса. Более того, оно даже не было принято к употреблению самим Обществом. Невозможно найти каких-либо следов этого слова ни в Конституциях Ордена, ни в официальных документах, принятых Обществом, начиная с его утверждения Папой Павлом III (1540) и вплоть до 1975 года. В написанных Игнатием Конституциях встречаются лишь выражения следующего типа: «те, кто живут в послушании Обществу», «члены Общества», «любой из нашего Общества» и другие им подобные.

Даже в официальных документах Святого Престола, вплоть до наших дней, употребляются описательные выражения, как, например: «священники... монашествующие... регулярные клирики Общества Иисуса» и «сыны святого Игнатия».

В начальную эпоху существования Общества народы Южной Евро­пы по-разному именовали последователей Игнатия Лойолы. В письме, отправленном из Испании, отец Араоз утверждает: «Некоторые назы­вают нас инигистами (от Inigo - мирское имя Игнатия Лойолы), иные - папистами, иные - апостолами, иные - театинцами или реформиро­ванными священниками». Жители Рима часто называли их «реформи­рованными священниками» или, еще чаще, - «театинцами», смешивая их таким образом с монашеским Орденом, основанным в 1524 году Гаэтаном из Тьенны и кардиналом Джианпьетро Карафа – будущим Папой Павлом IV. Португальцы называли их «апостолами» - в честь апостола Индии Франсуа Ксавье.

Когда «сотоварищи Иисуса» прибыли в Австрию и Германию, их стали называть здесь «иезуитами». 30 декабря 1544 года Питер Канизиус в письме, отправленном из Кельна в Рим отцу Фаяру пишет: «...что касается нас, я могу тебе сказать, что здесь нас называют иезуитами». Через год он возвращается к этой теме и утверждает: «Мы продолжаем успешно развивать деятельность нашего Института, несмотря на зависть и поношение со стороны некоторых, которые даже обзывают нас иезуи­тами». Это было весьма оскорбительно. По прошествии двух столетий слово «иезуит» приняло смысл, далеко отстоящий от значения, которое оно имело изначально и которое получило от картезианца Людольфа Саксонского.В его книге, появившейся в Германии около 1350 года, то есть за 190 лет до основания и официального утверждения Общества Иисуса, в главе X первого тома (с. 28) мы читаем: «Согласно Августину... имя Иисус есть имя личное, но слово Христос есть имя нарицательное и священное; имя Христос есть имя благодати, тогда как имя Иисус есть имя славы. Следовательно, если через крещальную благодать мы зовемся христианами, то в небесной славе мы будем называться - самим Иисусом - иезуитами, то есть спасенными во имя Его». Итак, в тексте, где впервые упоминается слово «иезуит», слово это обладает особенно положитель­ным и воодушевляющим значением.

Первое издание этой книги было осуществлено в 1474 году в Страс­бурге. После этого книга была переиздана 400 раз; она часто издавалась в XV и XVI веке на разных языках: французском, каталонском (Вален­сия, 1495), кастильском (Алкала, 1502), португальском (Лисбон, 1495) и т. д. К тому же эта книга получила достаточно широкое распростране­ние еще до изобретения книгопечатания, особенно среди священников, для которых она была драгоценным источником духовных назиданий и размышлений. Такое широкое и быстрое распространение книги застав­ляет полагать, что слово «иезуит» было известно в Европе задолго до основания Общества Иисуса. Если святой Игнатий читал «Vita Christi» - об этом мы имеем его собственное свидетельство (см. «Автобиогра­фия, № 5 - когда он находился на излечении в Лойоле) - то, вероятно, слово «иезуит» не ускользнуло от его внимания. Не исключено, что во время своего пребывания в Париже он заметил, что слово «иезуит» обладает ироническим и отрицательным значением. Действительно, слово «иезуит» часто употреблялось в эту эпоху как синоним слов «лицемер» и «фарисей».

В книге «Confessional» Готтшалка Роремунда - практическом руководстве для готовящихся к исповеди, изданном в Антверпене в 1519 году, - верным предлагается задаться следующими вопросами: «Не уклонился ли я от научения Слова Божьего по страху быть осмеянным и названным фарисеем, иезуитом, лицемером, ханжой? Не был ли я фарисеем, иезуитом, лицемером, ханжой (beguin)»?

Значение, приданное термину «иезуит» через связь со словом «фари­сей» и «лицемер», более чем неприятно, но еще более оскорбительна и позорна его связь со словом «beguin». Действительно, этот фламандский по своему происхождению термин указывает на ересь и извращение.

В Италии, где в XIV и XV веках широкое распространение получило почитание имени Иисуса, народ давал имя «Gesuati» (Jesuates) членам Ордена «апостолических клириков Святого Иеронима» (основан в 1360 году Блаженным Джованни Коломбини), ибо члены этого Ордена, при­ветствуя друг друга, произносили фразу «Будь славен Иисус Христос», этими же словами они начинали и заканчивали свои проповеди. По при­чине своей краткости и удобности (так оно непосредственно указывало на принадлежность к Ордену) наименование Jesuates было сразу же принято общественным мнением, которое никогда не вкладывало в него какого-либо отрицательного или кощунственного смысла. Лишь иногда гуманисты той эпохи наделяли это наименование духом тонкой иронии.

В 1427 году святой Бернардин Сиенский был обвинен в ереси за то, что с великим рвением и пышностью насаждал и распространял культ и монограмму имени Иисуса во всех городах, куда он приходил проповедо­вать. Насаждаемое им благочестие казалось очень многим каким-то дерз­ким и недозволенным новшеством. Великий гуманист Поджио Браккиолини, апостолический писатель Римской Курии, жаловался на Jesuiete (ие­зуитство) Бернардина, к которому очень многие римские монахи относи­лись как к еретику и идолопоклоннику. Предъявленные Бернардину обви­нения были отданы на рассмотрение Папе Мартину V. Дело завершилось скорым и блистательным оправданием Бернардина. Верховный Понтифик дал ему право и попросил его проповедовать и распространять почитание имени Иисуса, как и прежде вознося хоругвь с монограммой IHS.

Семантическая эволюция термина «иезуит» в период, предшествую­щий созданию Общества Иисуса, неудивительна и вполне нормальна. Естественным образом семантическая эволюция слов отражает эволю­цию человеческого поведения. Однако семантическая эволюция термина «иезуит» после образования Общества Иисуса носит совершенно иной характер. Общее рассмотрение того исторического периода, на протяжении которого происходила эта эволюция, почти заставляет полагать, что она была продумана, к ней стремились, ее программиро­вали и поддерживали с величайшей настойчивостью. При этом в ее основу неизменно укладывались три следующие требования: 1) упо­треблять слова «иезуит» - «иезуиты» исключительно для обозначения одного или нескольких членов Общества Иисуса; 2) усваивать иезуи­там разнообразные злодеяния; 3) сделать слово «иезуит» синонимом коварства и лицемерия, следовательно - бесчестности.

Как бы то ни было, даже если эволюция термина «иезуит» и не была запрограммирована, ее действительно поощряли и «задействовали» чрезвычайно успешно. Ее выпестовали прежде всего: протестантская Германия, галликанская Франция, янсенисты и иллюминаты и отчасти Англия. Порожденный всем этим антииезуитизм распространился по всей Европе и привел к упразднению Общества Иисуса.

После исчезновения иезуитов антииезуитизм успокоился, но сразу же воспрянул, как только Орден был восстановлен, и вызвал многочислен­ные иезуитофобские манифестации во Франции, Испании и Германии. Годы шли, времена менялись. Постепенно антииезуитизм потерял свою остроту, однако словари продолжают твердить, что слово «иезуит» означает: «член Общества Иисуса и хитрый, коварный и лицемерный человек».

Антииезуитизм прилагал усилия к тому, чтобы отождествить термин «иезуит» с позором, бесчестием. В то же время католики заметили, что слово «иезуит» - в силу присущей ему краткости, лаконичности и свойственного ему этимологического значения - есть лучшая замена для двух объемных выражений: «сотоварищ Иисуса» и «член Общества Иисуса».

Укоренение термина «иезуит» в качестве специального термина, обозначающего того, кто принадлежит новому, основанному Игна­тием Лойолой, Ордену, произошло чрезвычайно быстро. Создается впечатление, что употребление этого термина было разрешено и под­держано Тридентским Собором; и хотя он не пользовался им в своих постановления, тем не менее употреблял его в ходе своих работ. Действительно, Деяния Собора свидетельствуют о том, что соборные отцы обычно называли «иезуитами» членов Общества Иисуса. Отца Диего Лаинеса именовали «генералом иезуитов». В Деяниях также содержится фраза Jesuitae fovendi sunt (следует поощрять, поддержи­вать иезуитов), Лиджи Фирмано, помощник Магистра соборных цере­моний, в своей дневниковой записи, где говорит о распределении мест на соборном заседании 21 августа, употребляет выражения Generali Jesuitarum Ordinem и Religionem Jesuitarum.

Быстрое и широкое распространение слова «иезуит» в католиче­ском мире не было ни поддержано, ни осуждено Обществом Иисуса. По-прежнему иезуитам давалась рекомендация избегать употребления этого слова, но Общество Иисуса признало, что для католического мира слово «иезуит» есть не что иное, как верное и наиболее лаконич­ное истолкование выражений «Сотоварищество Иисуса» и «сотоварищ Иисуса» и, следовательно, заслуживает уважения

В связи с этим небесполезно процитировать принадлежащие отцу Юлию Негроне «Толкования общих правил», первое издание которых восходит к 1613 году: «Наименование иезуит происходит не от нас, и поэтому мы никогда не пользуемся им - ни в официалыюм, ни в част­ном порядке... Мы принадлежим Сотовариществу Иисуса, мы - сотова­рищи Иисуса. Хотя слово иезуит стало обиходным, мы, тем не менее, не принимаем его, так как оно не было нам дано ни Блаженным Игна­тием, ни Святейшим Престолом; однако мы не отвергаем его, ибо не в наших силах приостановить или задержать порыв общественного мне­ния». Однако постепенно слово «иезуит» вошло в быт и широко рас­пространилось во всех католических кругах - мирских и церковных. Это принудило Общество примениться к духу времени. Таким образом, термин «иезуит» стал применяться внутри Ордена, но исключительно в частном порядке. Оно появилось в официальных документах лишь не­сколько лет назад, когда священники и монашествующие испытали необходимость вновь обрести и углубить свою духовную самобытность.

Первое официальное употребление слова «иезуит» восходит к три­дцать второму Общему орденскому собранию, которое происходило в 1975 году - 435 лет спустя после основания Общества Иисуса. В одном из постановлений этого собрания (N0 2, 1) мы читаем: «Что значит быть иезуитом? - Осознать, несмотря на свою греховность, что ты призван стать сотоварищем Иисуса, каким был Игнатий, Игнатий, который умолил Деву Марию „утвердить его с Ее Сыном" и который узрел тогда Самого Отца, Который попросил Иисуса, обремененного крестом, взять с собой этого странника».

«Звуковой барьер» был преодолен, и на тридцать третьем Общем орденском собрании, проходившем в 1983 году, также без каких-либо колебаний было официально употреблено слово «иезуит»: «Общее орденское собрание настойчиво просит всех иезуитов прилагать все усилия к тому, чтобы с еще большей полнотой соединять - как в лич­ном, так и в общинном плане - духовную жизнь и апостолат» (Постановление 1, 11).