FRATERNIDAD HUMANA
переклав о.
О. Кривобочок ТІ
неофіційний
переклад для особистого вжитку
АПОСТОЛЬСЬКА ПОДОРОЖ
ЙОГО СВЯТОСТІ ФРАНЦИСКА
ДО ОБ’ЄДНАНИХ АРАБСЬКИХ ЕМІРАТІВ
(3-5 лютого 2019)
ДОКУМЕНТ ПРО
ВСЕЛЮДСЬКЕ БРАТЕРСТВО
РАДИ МИРУ Й СПІЛЬНОГО ЖИТТЯ У СВІТІ
Введення
Віра спонукає віруючого бачити в іншій людині брата чи сестру,
яким потрібно допомагати і любити їх. Через віру в Бога, який
створив всесвіт, усе в ньому і людей (рівних між собою з огляду
на милосердя Бога), віруючий покликаний виражати вселюдське
братерство, захищаючи творіння, всесвіт і допомагаючи всім
людям, особливо найбільш потребуючим і убогим.
Виходячи з цієї трансцендентальної цінності як зі стартової
точки, під час різноманітних зустрічей в атмосфері братерства і
дружби ми ділилися радістю, смутком і проблемами сучасного
світу, беручи до уваги науково-технічний прогрес, здобутки
психології, цифрову еру, засоби масової інформації та
комунікації; ми брали до уваги рівень убозтва, війни і
страждання багатьох братів і сестер у різних частинах світу,
які є наслідком гонки озброєнь, соціальної несправедливості,
корупції, нерівності, морального упадку, тероризму,
дискримінації, екстремізму й багатьох інших
причин.
Із цих братерських і щирих розмов і зустрічей, наповнених
надією на світле майбутнє для всіх людей, зродилася ідея цього
«Документу про Вселюдське Братерство». Це
документ зі щирою й серйозною думкою, щоб він став спільною
декларацією доброї й чесної волі, яка би запрошувала всіх
людей, які вірять у Бога і вірять у вселюдське братерство,
об’єднатися і працювати разом, щоби ця декларація була
провідником для наступних поколінь у поширенні культури
взаємної пошани і з усвідомленням безмежної Божої благодаті,
яка чинить усіх людей братами й сестрами.
Документ
В ім’я Бога, який створив усіх людей рівними в правах,
обов’язках і гідності, і покликав їх жити разом як брати й
сестри, заселяти землю й поширювати в ній цінності добра,
любові й миру.
В ім’я невинної людської душі, яку Бог заборонив убивати,
стверджуючи, що хто вбиває одну людину – вбиває все людство, а
хто рятує одну людину – рятує все людство.
В ім’я убогих, знедолених, потребуючих і маргіналізованих, яким
Бог наказав допомагати, і це обов’язок усіх людей, особливо
багатих і заможних.
В ім’я сиріт, вдів, біженців і вигнанців зі своїх домів і
країн; в ім’я жертв воєн, переслідувань і несправедливості; в
ім’я слабких, переляканих, полонених, тортурованих в будь-яких
частинах світу.
В ім’я народів, які втратили незалежність і мир, і розпорошені
по всій землі, стаючи жертвами знищення, руїни й
воєн.
В ім’я вселюдського
братерства, яке обнімає, об’єднує і надає однакові права
всім людям.
В ім’я цього братерства, роздертого
політикою інтегралізму й поділу, системами ненаситних зисків та
ідеологіями ненависті, які маніпулюють діяльністю й майбутнім
людей.
В ім’я свободи, яку Бог дав усім людям, коли створив їх
вільними і виділив цим даром.
В ім’я справедливості й милосердя – фундаменту добробуту й
наріжного каменя віри.
В ім’я усіх людей доброї волі в усіх закутках
світу.
В ім’я Бога й всього, що було заявлено, Аль-Азгар Аль-Шаріф і
мусульмани Сходу й Заходу разом із Католицькою Церквою і
католиками Сходу й Заходу заявляють про прийняття культури
діалогу як дороги; співпраці – як кодексу поведінки; взаємного
порозуміння – як методу і критерію.
Ми, які віруємо в Бога, в остаточну зустріч з Ним і в Його суд,
на основі нашої релігійної та моральної відповідальності й
через цей Документ закликаємо себе самих, світових лідерів,
творців міжнародної політики й світової економіки докласти усіх
зусиль для поширення культури терпимості й мирного
співіснування; втручатися так швидко, як це можливо, аби
запобігати проливанню невинної крові й покласти край війнам,
конфліктам, нищенню довколишнього середовища, культурного й
морального занепаду, який сьогодні відбувається у
світі.
Ми звертаємося до інтелектуалів, філософів, релігійних
авторитетів, артистів, працівників засобів масової інформації
та комунікації й людей культури в кожній частині світу, щоби
вони поновно відкрили цінності миру, справедливості, добра,
краси, вселюдського братерства й співіснування, і щоби
підтвердити важливість цих цінностей як основу спасіння для
всіх людей, і шукати можливості поширити їх
усюди.
Цією Декларацією, виходячи з глибоких роздумів над нашою
сучасною дійсністю, доцінюючи її здобутки і солідаризуючись із
її стражданнями, катастрофами і нещастями, ми виражаємо тверде
переконання, що найважливішими причинами кризи сучасного світу
є знеболене людське сумління, відхід від релігійних цінностей,
домінування індивідуалізму і матеріалістичних філософій, які
дівінізують людину і заміняють вищі й трансцендентні принципи
дочасними й матеріальними цінностями.
Визнаючи позитивні кроки нашої цивілізації в царині науки,
техніки, медицини, промисловості й соціальної опіки, особливо в
розвинених країнах, хочемо наголосити, що разом із таким
великим і цінним історичним прогресом існує моральне зіпсуття,
яке впливає на міжнародну діяльність, і послаблення духовних
цінностей та відчуття відповідальності. Все це спричинює
загальне почуття фрустрації, самотності й розпачу, яке кидає
багатьох людей у вир атеїстичного чи агностичного екстремізму,
або у релігійний фундаменталізм, або у сліпий екстремізм чи
інтегризм, а інші особи піддаються різним видам узалежнення та
індивідуального й колективного самознищення.
Історія свідчить, що релігійний і національний екстремізм, як і
нетерпимість, створили в світі – як на Заході, так і на Сході –
те, що можна назвати знаками «
поетапної третьої світової війни
», знаками, які в різних частинах світу й у різних трагічних
обставинах почали показувати своє жорстоке обличчя; це
ситуації, в яких невідоме точне число жертв, вдів і сиріт.
Також існують регіони, які готуються стати театрами нових
конфліктів, де з’являються вогнища напружень і накопичується
зброя та боєприпаси, і це тоді, коли весь світ здомінований
невпевненістю, розчаруванням, страхом за майбутнє і
контролюється короткозорими економічними
інтересами.
Також стверджуємо, що потужні політичні кризи, несправедливість
і нечесний розподіл природних ресурсів, якими користується
тільки багата меншість, зі шкодою для більшості населення
землі, створили й продовжують створювати велике число хворих,
потребуючих і помираючих, спричинюючи важкі ситуації, жертвами
яких падають різні країни, незважаючи на природні ресурси й
молоде працьовите покоління цих країн. Перед лицем таких криз,
коли мільйони дітей вмирають, виснажені бідністю і голодом, на
міжнародному рівні панує неприйнятне мовчання.
У цьому контексті очевидно, що родина є суттєвою,
фундаментальною клітиною суспільства і людства для народження,
виховання, навчання дітей і запевнення їм доброї моральності й
родинного захисту. Напади на інститут родини, знецінювання її
чи сумніви щодо її важливої ролі – це найнебезпечніше зло нашої
епохи.
Також заявляємо про важливість відновлення релігійної
свідомості й потреби анімувати її в серцях нових поколінь через
здорову освіту, дотримання моральних цінностей і відповідне
релігійне навчання, щоб у такий спосіб протидіяти
індивідуалістським, егоїстичним, конфліктним тенденціям та
сліпому радикалізмові й екстремізмові в усіх їхніх формах і
проявах.
Перша і найважливіша мета релігій – вірити в Бога, поклонятися
Йому і проголошувати всім людям, щоб вони повірили, що всесвіт
залежить від Бога, який над ним панує. Бог є Творцем, який нас
сформував своєю божественною мудрістю і дав нам дар життя, який
ми повинні зберігати. Життя – це дар, який ніхто не має права
забрати, не має права загрожувати йому чи маніпулювати ним за
власними забаганками; навпаки, кожна людина повинна захищати
дар життя від його початку до природної смерті. І тому ми
осуджуємо всі дії, які загрожують життю: геноцид, терористичні
атаки, вимушена міграція, торгівля людськими органами, аборт,
евтаназія й політика, яке це підтримує.
Окрім того, ми рішуче заявляємо, що релігії ніколи не можуть
заохочувати до війн, ненависті, ворожнечі, екстремізму і
збуджувати насильство чи кровопролиття. Ці нещастя походять від
спотворення релігійних доктрин, від політичних маніпуляцій
релігіями і також від інтерпретацій релігійними групами, які в
деяких історичних епохах використовували вплив релігійних
почуттів на людське серце, щоб змусити людей чинити те, що не
має нічого спільного з релігійною правдою, і аби осягнути
короткозору й тимчасову політичну й економічну вигоду. І тому
ми закликаємо всіх припинити використовувати релігію для
розбудження ненависті, насильства, сліпого екстремізму чи
фанатизму, припинити використовувати Боже ім’я для виправдання
вбивств, вигнання, тероризму й гноблення. Закликаємо всіх до
цього на основі нашої спільної віри в Бога, який створив людей
не для того, щоб вони мордували й принижували одне одного під
час земного існування. Насправді Всемогутній Бог не потребує
нічийого захисту й не хоче, щоб його ім’я використовували для
тероризування людей.
Цим Документом, разом із попередніми Міжнародними Документами, в
яких наголошували на важливості ролі релігій в побудові миру на
землі, заявляємо наступне:
- Тверде переконання, що автентичне навчання релігій запрошує
визнавати цінності миру; підтримувати цінності
взаємопорозуміння, вселюдського братерства й
співіснування; відродити мудрість, справедливість і любов,
пробудити релігійну свідомість в молоді, аби захистити наступні
покоління від домінування матеріалістичного мислення, від
небезпек політики користолюбства, ненаситної хтивості й
байдужості, яка спирається на закон сили, а не на силу
закону.
- Свобода – це право кожної особи: кожна людина користується
свободою віровизнання, мислення, слова й дії. Плюралізм і
різноманітність релігій, кольорів шкіри, статей, рас і мов – це
вираження мудрої волі Бога, якою Він створив людський рід. Ця
Божественна Мудрість є джерелом, з якого походить право на
свободу віровизнання й на свободу бути різними. І тому ми
осуджуємо всілякі спроби змушувати людей приймати якусь релігію
чи культуру, так само як і накидати їм якусь модель
цивілізації, яку інші не сприймають.
- Справедливість, побудована на милосерді, – це дорога до
осягнення гідного життя, на яке має право кожна
людина.
- Діалог, порозуміння, поширення культури терпимості,
акцептації іншого й співіснування могли би в значній мірі
зменшити багато економічних, соціальних, політичних та
екологічних проблем, які шкодять великій частині
людства.
- Діалог між віруючими означає зустріч у величезному просторі
спільних духовних, людських і суспільних цінностей, і звідси
поширення найвищих моральних цінностей, до яких спрямовані
релігії; це також означає уникати непотрібних
дискусій.
- Захист місць культу – храмів, церков і мечетей – обов’язок,
гарантований релігіями, людськими цінностями, законами й
міжнародними домовленостями. Будь-які спроби нападів на місця
культу або загрози замаху, підриву й нищення – це викривлення
навчання релігій і виразне порушення міжнародного
права.
- Огидний тероризм, який загрожує безпеці людей – як на Сході,
так і на Заході, як на Півночі, так і на Півдні – і сіє паніку,
терор та песимізм, спричинений не релігією – навіть якщо
терористи її використовують, – а фальшивим тлумаченням
релігійних текстів, політикою, пов’язаною з голодом, бідністю,
несправедливістю, насильством, гординею; і тому терористичні
рухи потрібно позбавити підтримки грошима, зброєю, планами,
припинити виправдовувати їх за допомогою засобів масової
інформації, і визнати це міжнародною злочинністю, яка загрожує
безпеці й миру у світі. Такий тероризм потрібно осудити в усіх
його формах і проявах.
- Принцип громадянства базується на
рівності прав і обов’язків, згідно з якими всі користають із
справедливості. І тому важливо докласти зусиль, аби в нашому
суспільстві встановити принцип повного громадянства і
викинути з ужитку дискримінаційне слово меншини, яке несе в собі
відчуття відчуження і неповноцінності, торує дорогу до
ворожості й незгоди, нівелює успіхи й релігійні та громадянські
права деяких громадян, дискримінуючи їх.
- Добрі взаємини між Сходом і Заходом, безсумнівно, потрібні
обом сторонам, їх не можна нічим замінити й не можна
занедбувати, так, щоби кожний міг збагачуватися культурою
другого через взаємообмін і діалог між культурами. Захід може
знайти на Сході ліки від духовних і релігійних хвороб,
викликаних домінуванням матеріалізму. А Схід може знайти на
Заході багато елементів, які допоможуть йому звільнитися від
слабкості, поділів, конфліктів та наукового, технічного й
культурного занепаду. Важливо звертати увагу на релігійні,
культурні й історичні відмінності, які є життєво важливими
елементами у формуванні характеру, культури і цивілізації
Сходу. Також важливо зміцнити зв’язок фундаментальних прав
людини, щоби допомогти забезпечити гідне життя всім людям на
Сході й Заході, уникаючи політики подвійних
стандартів.
- Необхідно визнати право жінок на освіту, працю й політичну
діяльність. Окрім того, потрібно працювати над звільненням
жінок від історичних і суспільних обумовлень, суперечних із
принципами їхньої віри й гідності. Також необхідно захистити їх
від сексуальної експлуатації й ставлення до них як до товару,
засобу задоволення своїх потреб чи економічних зисків. І тому
потрібно припинити нелюдські практики й звичаї, які принижують
гідність жінок, і працювати над зміною законів, які
перешкоджають жінкам у повній мірі користатися своїми
правами.
- Захист фундаментальних прав дітей на виховання в родині,
відповідну їжу, освіту й допомогу – це обов’язок родини і
суспільства. Ці права потрібно гарантувати й забезпечити кожній
дитині в кожній частині світу. Потрібно осудити будь-які
порушення гідності й прав дітей. Також потрібно бути чуйними до
небезпек, на які вони наражаються, особливо в цифровому
середовищі, і вважати злочином торгівлю їхньою невинністю й
будь-яке насильство над їхнім дитинством.
- Захист прав людей похилого віку, слабких, неповносправних і
гноблених – це релігійний і суспільний обов’язок, який потрібно
гарантувати й захищати суворим законодавство і введенням у дію
відповідних міжнародних договорів.
З цією метою Католицька Церква і Аль-Азгар спільними зусиллями
проголошують і зобов’язуються передати цей Документ керівникам
держав, впливовим лідерам, релігійним діячам у всьому світі,
компетентним регіональним і міжнародним організаціям,
організаціям громадянського суспільства, релігійним
організаціям і провідним мислителям; і зобов’язуються
поширювати принципи цієї Декларації на всіх регіональних і
міжнародних рівнях, вимагаючи введення цих принципів у
політику, рішення, документи, навчальні програми й матеріали,
які слід поширювати.
Аль-Азгар і Католицька Церква просять, щоб цей Документ став
предметом вивчення і роздумів у всіх школах, університетах і
формаційних закладах, допомагаючи у такий спосіб виховати нові
покоління, які принесуть добро і мир, і в усьому світі
захищатимуть права пригноблених і знедолених.
Насамкінець, ми прагнемо, аби:
ця Декларація стала запрошенням до примирення і братерства між
усіма віруючими, між віруючими і невіруючими, між усіма людьми
доброї волі;
ця Декларація стала закликом до кожного сумління, яке відкидає
негідне насильство і сліпий екстремізм; закликом до тих, які
люблять цінності терпимості й братерства, які промуються і
підтримуються релігіями;
ця Декларація стала свідченням величі віри в Бога, яка об’єднує
розділені серця і піднімає людський дух;
ця Декларація стала символом обіймів Заходу і Сходу, Півночі й
Півдня, усіх, хто вірить, що Бог створив нас для того, щоб ми
пізнавали одне одного, співпрацювали й жили як брати й сестри,
які люблять одне одного.
Саме на це ми надіємося й прагнемо це здійснити ради
всесвітнього миру, яким могли би радіти всі люди в цьому
житті.
Абу-Даві, 4 лютого 2019
Його Святість
Папа Франциск
|
|
Великий Імам Аль-Азгару
Ахмед Аль-Таїб
|
|