Двадцять
друга медитація
І. Н. 8, 30-35: «30 Тоді Ісус
спорудив жертовник Господеві, Богові Ізраїля, на
Евал-горі,
31 як доручив Мойсей, слуга
Господній, ізраїльтянам і як написано в книзі закону Мойсея:
жертовник з нетесаного каміння, якого не торкнулося залізне
долітце, - і принесли на ньому всепалення Господеві й
жертвували мирні жертви.
32 І написав там на каменях
відпис закону Мойсея, що його написав він був для синів
Ізраїля.
33 Увесь Ізраїль, старші його,
урядовці і його судді, стояли по цім і по тім боці кивота проти
священиків-левітів, що несли ковчег Господнього союзу, так
чужинці, як і тубільці, половина їх обличчям до Герізім-гори, а
половина до Евал-гори, як був велів Мойсей, слуга Господній,
зробити перше, ніж будуть благословляти народ.
34 Потім прочитав він усі слова
закону, благословення і прокляття, все чисто так, як написано в
книзі закону.
35 І не забракло словечка з того,
що його заповідав Мойсей, чого Ісус не прочитав би був перед
усією громадою Ізраїля, перед жіноцтвом, перед малечею й перед
чужинцями, що серед них перебували».
Щоб краще зрозуміти те, що
відбувається, слід прочитати ще цей текст:
Втор. 27: «1 І заповідали Мойсей
та старші Ізраїля народові словами: «Додержуйтеся всякої
заповіді, що я заповідаю вам сьогодні.
2 Як перейдете через Йордан у
землю, що її Господь, Бог твій, хоче тобі дати, поставиш собі
великі камені, побілиш їх вапном,
3 і напишеш на них усі слова
закону, коли перейдеш, щоб простувати в землю, яка тече молоком
та медом, як обіцяв тобі Господь, Бог твоїх
батьків.
4 Тож як перейдете Йордан, то ці
камені, про які я нині заповідаю вам, поставите на горі Евал
(Герізім); і побілиш їх вапном.
5 Там поставиш ти жертовник
Господеві, Богу твоєму, жертовник із каменів, і не вдарятимеш у
них долотом;
6 із цілого каменя спорудиш
жертовник Господеві, твоєму Богові, та вознесеш на ньому
всепалення Господеві, твоєму Богові.
7 Тоді принесеш мирні жертви й
їстимеш там та й веселитимешся перед Господом, Богом
твоїм.
8 А на каменях напишеш усі слова
цього закону, виковуючи їх виразно.»
9 Мойсей і священики-левіти
промовили до всього Ізраїля так: «Мовчи, Ізраїлю, і слухай:
сьогодні ти став народом Господа, Бога твого;
10 слухай же голос Господа, твого
Бога, й виконуй його заповіді й установи, що це нині заповідаю
тобі »
11 Цього дня заповідав Мойсей
народові словами:
12 «Як перейдете Йордан, то оці
стануть на Герізім-горі, щоб благословити народ: Симеон, Леві,
Юда, Іссахар, Йосиф і Веніямин.
13 А оці стануть на Евал-горі,
щоб проклинати: Рувим, Гад, Ашер, Завулон, Дан і
Нафталі.
14 І заходяться левіти
промовляти, кажучи грімким голосом до всіх
Ізраїльтян:
15 Проклят чоловік, що робить
якусь подобу, чи тесану, чи литу, гидоту перед Господом, діло
рук майстра, і ставить її у скритому місці! І ввесь народ у
відповідь скаже: Амінь!
16 Проклят, хто зневажає свого
батька й свою матір! І ввесь народ скаже:
Амінь!
17 Проклят, хто пересуває межі
(посілости) свого ближнього! І ввесь народ скаже:
Амінь!
18 Проклят, хто зводить сліпого з
дороги! І ввесь народ скаже: Амінь!
19 Проклят, хто кривосудить
приходня, сироту й вдову! І ввесь народ скаже:
Амінь!
20 Проклят, хто згрішить із
жінкою свого батька, відкриє полу батькового плаща! І ввесь
народ скаже: Амінь!
21 Проклят, хто зійдеться з якою
скотиною! І ввесь народ скаже: Амінь!
22 Проклят, хто згрішить із
сестрою, з дочкою свого батька або з дочкою своєї матері! І
ввесь народ скаже: Амінь!
23 Проклят, хто згрішить із своєю
тещею! І ввесь народ скаже: Амінь!
24 Проклят, хто тайкома вб'є
свого ближнього! І ввесь народ скаже: Амінь!
25 Проклят, хто бере дарунок
(підкуп), щоб погубити душу безвинну! І ввесь народ скаже:
Амінь!
26 Проклят, хто не додержує слів
цього закону, не виконує їх! І ввесь народ скаже:
Амінь!»
Погляньмо на цей вірш з Книги
Второзаконня: «4 Тож як перейдете Йордан, то ці камені, про які
я нині заповідаю вам, поставите на горі Евал (Герізім); і
побілиш їх вапном». Це переклад Хоменка. Виглядає, ніби Евал та
Герізім – це різні назви однієї гори. Насправді це дві різні
гори, які розташовані одна біля другої і розділені долиною. В
перекладі Огієнка та в перекладах сучасних мов стоїть тільки
Евал. В наступних віршах це вже дві різні гори, і тому можна
заплутатися – на якій горі збудували жертовник. Історично
склалося так, що покоління Веніямина, якому припала ця
територія, з бігом часу в культурному плані почало віддалятися
від інших поколінь Ізраїля, і після повернення з Вавилонської
неволі це вже не євреї, а самаряни (згадаймо розмову Ісуса з
самарянкою саме біля гори Герізім).
В
Біблії читаємо, що жертовники з каменю робили вже Авель та
Каїн, отож це не юдейська, а загальнолюдська традиція і
культ почитання Бога. Ми народилися і виросли вже в
християнстві, де жертовник та всепалення замінені літургію,
месою, вівтарем, іншим культом. Жертовники з каменю і
спалення на них дарів для нас – це архаїчний культ, який вже
нічого не промовляє до нашого серця. Але звернімося до
індуїзму. Якщо хтось, навіть не знайомий з індуїзмом,
дивився індійські релігійні серіали, то міг помітити, яку
величезну роль відіграє обряд «ягії», який проводиться у
важливі моменти життя, рішень та виборів. Будують жертовник
з каменю і спалюють дари Богові. Учасники сідають довкола і
постійно підтримують вогонь. Це зовнішня, видима форма
обряду. Але є ще й внутрішня. Час виконання «ягії» - це час
молитви, зосередження, медитації. «Ягія» - це місце і час,
коли людина всім своїм єством спрямована до божественного:
молиться, просить, роздумує, медитує, розпізнає Божу волю.
Це процес метаної та духовного оновлення, аналогом якого є
наші дні віднови, зосередження, ретріти та реколекції.
Постараймося на юдейські цілопалення дивитися саме
так.
Постараймося
унаочнити цю біблійну подію. Дві гори, Евал та Герізім,
розділені долиною. На горі Евал жертовник і обряд
жертвоприношення. В долині між горами кивот завіту, який
несуть священники-левіти. Половина народу стоїть між кивотом
і горою Герізім, звернена обличчям до гори Герізім, і
благословляє; друга половина народу стоїть між кивотом і
горою Евал, звернена обличчям до гори Евал, і проклинає.
Тепер більше уяви та фантазії – що нагадує чи на що подібна
ця картина?... Мені вона нагадує маятник із двома
протилежними полюсами: горою благословень і горою проклять;
раєм та пеклом (вогонь жертовника); чеснотою та гріхом.
Історія вибраного народу та життя індивіда – це коливання
маятника між цими полюсами. Бог у Кивоті Завіту стоїть
посередині (за добре нагороджує, за зле карає). Наше сучасне
мислення раціональне, щоби глибше ввійти в світ Біблії,
біблійних подій, не тільки щось зрозуміти, а відчути,
пережити, під час медитації від логічного мислення потрібно
переходити не тільки до застосування почуттів, органів
чуттів, волі – як радить св. Ігнатій Лойола, а також до
символічного та міфічного мислення, завдяки якому світ
Біблії стає близьким для нас світом.
Погляньмо
на терміни «благословення» і «прокляття». Звернімося до
сучасних мов.
Анг.
benediction,
malediction.
Іт.
benedizione, maledizione.
Фр.
bénédiction, malédiction.
Ісп.
bendición, maldición.
Благословення
– добре мовлення, прокляття – погане
мовлення.
Прокляття
англійською ще позначається так: execration; протилежний
термін: consecration;
exe-cration – без святого;
con-se-cration – зі святим.
Проклятий
– той, хто
живе «без святого», без надприродного, тобто не розвиває
божественну подобу в собі, не обожнюється – а людина
створена саме для цього. Благословенний – той, хто живе «зі
святим» ітд.
В
Септуагінті благословення –
εὐλογέω
, буквально – добре мовлення, прокляття –
κατάρα;
κατάρα →
κατά
+ (ἀρά
→ αἴρω).
Кожний
термін має декілька значень. Наша мета – підібрати таке
значення, щоб почерпнути з цього якусь духовну користь,
духовне розуміння.
κατά
- down (in place or time);
αἴρω -
to take up or take away
; to expiate sin.
Проклинання
– це ніби заклик покаятися, спокутувати й усунути гріх,
тобто очиститися, йти до протилежного полюсу
маятника.
Вийшовши
з пустелі, вибраний народ закрив одну сторінку своєї історії
та відкрив наступну. Потрібно пристосовуватися до нових
обставин та умов, дивитися в майбутнє. Існує небезпека
забути минуле й залишити його в минулому, розірвати тяглість
поколінь, тяглість історії. Щось справді потрібно залишити,
а щось завжди має залишатися постійним фундаментом та
орієнтиром для майбутніх поколінь: будувати майбутнє,
тримаючи в пам’яті минуле й роздумуючи над ним. В історії
ізраїльського народу пам’ять має велике значення. ШЕМА
(пам’ятай) ІЗРАЇЛЬ – це постійна заповідь. І тому Мойсей на
цьому сильно наголошував: пам’ятай, запиши це на
жертовниках, на одвірках будинків, на френдзлях рукавів, на
чолах, переказуй це своїм дітям, внукам… поки будеш
жити.
|